»Formen, die der Bewegung von Wasser und Wind folgen sind groß, leicht und offen. Man kennt Windsäcke, sie blähen sich auf und der Luftzug geht durch sie hindurch. Die glockenähnlichen Anhänger von Windblumen sind aus einem Zylinder aus Silberblech gemacht. Oben bleibt die Form in der Ausgangsstärke, nach unten ist sie weit aufgetrieben. Das Material ist papierdünn wie eine Membran mit Narben und Unebenheiten. Die Form reagiert auf leichte Berührungen, das Volumen und die Faltung am Rand hält sie aber stabil.« — Dorothea Prühl
»Forms that follow the movement of water and wind are large, light and open. We know windsocks, they inflate and a current of air passes through them. The bell-shaped pendants of Wind Flowers have been made from a cylinder of silver sheet. The top of the form is the original thickness, it widens greatly towards the bottom. The material is paper-thin, like a membrane with scars and bumps. The form reacts to light touch, the volume and the folding at the edge, however, keep them stable.« — Dorothea Prühl